No exact translation found for رابطة كاريتاس

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate English Arabic رابطة كاريتاس

English
 
Arabic
related Results

Examples
  • Caritas Lebanon, together with the International Catholic Migration Commission, has concluded a memorandum of understanding with the General Directorate of Public Security to implement a project involving the creation of “safe houses” to provide refuge for foreign female workers or foreign women working in prostitution who have been victims of trafficking and wish to stop.
    وكانت رابطة كاريتاس لبنان، ومعها الهيئة الكاثوليكية العالمية للهجرة، قد أبرمت مذكّرة تفاهم مع المديرية العامة للأمن العام لتنفيذ مشروع يتضمّن إنشاء " بيت الأمان " لإيواء العاملات الأجنبيات أو النساء الأجنبيات اللواتي يعملن في الدعارة ويرغبن في التوقف في حال كنّ ضحايا الاتّجار.
  • Before the Protocol on Human Trafficking was signed, the General Directorate for General Security, the Caritas Lebanon Migrant Centre and the International Catholic Migration Commission signed a memorandum of understanding on the implementation of a project designed to protect and assist women victims of trafficking in Lebanon. The project involved: the establishment of a “safe house” to offer temporary shelter to trafficked women migrant workers or foreign women involved in and wishing to get out of prostitution; the delivery of beneficiaries' basic needs; and the creation of permanent solutions for these women, including voluntary repatriation. A complaints hotline was set up for them.
    - إبرام مذكرة تفاهم، وذلك قبل التوقيع على البروتوكول المتعلق بالاتجار بالأشخاص، بين المديرية العامة للأمن العام ورابطة كاريتاس لبنان - مركز الأجانب، والهيئة الكاثوليكية العالمية للهجرة (KMC) بصدد تنفيذ مشروع لحماية ضحايا الاتجار بالنساء ومساعدتهن في لبنان يتضمن إنشاء "بيت الأمان" لإيواء العاملات الأجنبيات أو النساء الأجنبيات اللواتي يعملن في الدعارة ويرغبن بالتوقف بشكل مؤقت في حال كنّ ضحايا الاتجار، ولتقديم الحاجات الأساسية للمستفيدات وتأمين حلول دائمة لهن بما فيها تأمين العودة الطوعية إلى بلادهن قد وضع الخط الساخن في خدمتهن لتلقي الشكاوى.
  • In June 2001 the Government had thus endorsed an action protocol that had been drawn up by various government ministries and departments, along with professional associations of doctors, psychologists and lawyers, women's associations and the non-governmental organization Caritas.
    وهكذا، أيّدت الحكومة في حزيران/يونيه 2001 بروتوكولا للعمل قامت بوضعه وزارات وإدارات حكومية مختلفة، بالإضافة إلى نقابات الأطباء والإخصائيـيـن النفسيين والمحامين والرابطات النسائية ومنظمة كاريتاس غير الحكومية.
  • The Human Rights Section continues to assist and support the human rights work of international NGOs such as CARE International, Caritas, Global Rights, Defence for Children International, COOPI and the International Rescue Committee through training and capacity-building, and some of these organizations are now also training others in the districts.
    ويواصل قسم حقوق الإنسان تقديم مساعدته ودعمه لأعمال منظمات غير حكومية دولية، من بينها منظمة كير الدولية، ومؤسسة كاريتاس الدولية، ورابطة الحقوق العالمية، والحركة الدولية للدفاع عن الأطفال، ومنظمة التعاون الإيطالية، ولجنة الإنقاذ الدولية، من خلال التدريب وبناء القدرات، ويقوم بعض هذه المنظمات أيضا بتدريب موظفين آخرين في المقاطعات.
  • The following non-governmental organizations in consultative status were represented by observers: the Arab Bureau for Human Rights, Association of World Citizens, Caritas Internationalis, the Friedrich-Ebert Foundation, Franciscans International, Interfaith International, the International Coordinating Committee of National Human Rights Institutions, Mouvement contre le racisme et pour l'amitié entre les Peuples (MRAP), New Humanity and the Arab Lawyers Union.
    وكانت المنظمات غير الحكومية التالية ممثلة بصفة مراقب: المكتب العربي لحقوق الإنسان، ورابطة المواطنين العالميين، ومؤسسة كاريتاس الدولية، ومؤسسة فريدريك-إيبرت، وهيئة الفرنسيسكان الدولية، والمنظمة الدولية المشتركة بين الأديان، ولجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، وحركة مناهضة العنصرية وتوطيد الصداقة فيما بين الشعوب، ومنظمة الإنسانية الجديدة، واتحاد المحامين العرب.
  • Finally, WFP provides vegetable oil and sugar to local women's associations (e.g. l'Union nationale des femmes de Djibouti, l'Association des femmes jardinères d'Ambouli, Caritas, Coopi) as an incentive to beneficiary-participating in rural and peri-urban projects that contribute to strengthening the knowledge and skills of local women in literacy and for training traditional birth attendants and their assistants in basic health care.
    ويتناولن في هذا المأوى ثلاث وجبات يوميا، طيلة أيام الأسبوع، وتقدم لهن الخدمات التعليمية. وأخيرا، يقوم برنامج الأغذية العالمي أيضا بتقديم الزيوت النباتية والسكر لروابط النساء المحليات، مثل الاتحاد الوطني لنساء جيبوتي، ورابطة النساء المزارعات لأمبولي، وكاريتاس، وكوبي، وغيرها، كحافز للمستفيدين المشاركين في المشاريع الريفية وشبه الحضرية التي تساهم في تعزيز المعرفة والمهارات لدى النساء المحليات في مجال محو الأمية، ولتدريب القابلات التقليديات ومن يساعدونهن، في مجال الرعاية الصحية الأساسية.
  • Andorra, Angola, Antigua and Barbuda, Armenia, Azerbaijan, Bahrain, Barbados, Belgium, Bolivia, Botswana, Brazil, Burkina Faso, Cambodia, Cameroon, Canada, Cape Verde, Central African Republic, Chile, Costa Rica, Côte d'Ivoire, Cuba, Cyprus, Djibouti, Egypt, Eritrea, Ethiopia, Finland, Gambia, Georgia, Greece, Guyana, Honduras, Hungary, Iraq, Ireland, Israel, Jordan, Kyrgyzstan, Lao People's Democratic Republic, Lesotho, Liechtenstein, Madagascar, Malawi, Mauritius, Micronesia (Federated States of), Monaco, Myanmar, Namibia, Nauru, Netherlands, New Zealand, Norway, Oman, Panama, Pakistan, Paraguay, Philippines, Poland, Portugal, Qatar, Saint Lucia, Saudi Arabia, Slovakia, Slovenia, Suriname, Syrian Arab Republic, the former Yugoslav Republic of Macedonia, Togo, Trinidad and Tobago, Ukraine, United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, Uruguay, Venezuela, Yemen, Yugoslavia, Zambia
    رابطة المتقاعدين الأمريكية، مؤسسة كاريتاس الدولية، لجنة الكنائس المعنية بالشؤون الدولية لمجلس الكنائس العالمي، كنيسة سانت جوزيف، الاتحاد الدولي لرابطات المسنين، الرابطة الدولية لمساعدة المسنين، الاتحاد الدولي للمرأة، الاتحاد الدولي لنوادي الليونز، المجلس الدولي للمرأة، المجلس الدولي للرعاية الاجتماعية، الاتحاد الدولي لنقابات العمال الحرة، الاتحاد الدولي لسيدات الأعمال والعاملات في المهن الفنية، الاتحاد الدولي لمراكز تنمية المستوطنات والأحياء، الاتحاد الدولي للشيخوخة، الحركة الدولية لتقديم المساعدة التقنية المباشرة للعالم الرابع، الاتحاد الدولي للضمان الاجتماعي، الحركة الدولية للشباب والطلاب من أجل الأمم المتحدة، رابطة العالم الإسلامي، جمعية التنمية الدولية، الرابطة الدولية لأخوات المحبة، الاتحاد الدولي للعمل، منظمة الأسرة العالمية، اتحاد الشباب الديمقراطي العالمي، الاتحاد العالمي لرابطات الأمم المتحدة، الاتحاد العالمي للمحاربين القدماء، منظمة زونتا الدولية.
  • Statement submitted by the American Association of Retired Persons, Caritas Internationalis (International Confederation of Catholic Charities), the International Council on Social Welfare, the International Council of Women, the International Federation of Settlements and Neighbourhood Centres, the International Federation on Ageing, the International Movement ATD Fourth World, non-governmental organizations in general consultative status with the Economic and Social Council; the International Federation for Home Economics, the International Society for Traumatic Stress Studies, the World Movement of Mothers, the World Union of Catholic Women's Organizations, non-governmental organizations in special consultative status with the Council; and the Armenian International Women's Association and the Armenian Relief Society; non-governmental organizations on the Roster of the Council
    بيان مقدم من رابطة المتقاعدين الأمريكية، ومؤسسة كاريتاس الدولية (الاتحاد الدولي للجمعيات الخيرية الاجتماعية الكاثوليكية)، والمجلس الدولي للرعاية الاجتماعية، والمجلس الدولي للمرأة، والاتحاد الدولي لمراكز تنمية المستوطنات والأحياء، والاتحاد الدولي المعني بالشيخوخة، والحركة الدولية لإغاثة الملهوف، وهي منظمات غير حكومية ذات مركز استشاري عام لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، والاتحاد الدولي للتدبير المنزلي، والجمعية الدولية لدراسة الصدمات النفسية والحركة الدولية للأمهات، والاتحاد العالمي للمنظمات النسائية الكاثوليكية، وهي منظمات غير حكومية ذات مركز استشاري خاص لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، والرابطة النسائية الأرمنية الدولية، والجمعية الأرمنية للإغاثة، وهما منظمتان غير حكوميتين موضوعين على قائمة المجلس
  • The following non-governmental organizations in consultative status with the Economic and Social Council were represented by observers: American Bar Association, Caritas Internationalis (International Federation of Catholic Charities), Christian Aid, DrugScope, Fondation Humanus/Humanus International, International Association of Prosecutors, International Chamber of Commerce, International Council of Women, International Council on Human Rights Policy, International Federation of Non-Governmental Organizations for the Prevention of Drug and Substance Abuse, International NGO Forum on Indonesian Development, Japan Federation of Bar Associations, Muslim World League, Public Services International, Transparency International, Women's Right to Education Programme and Yayasan Cinta Anak Bangsa.
    ومُثّلت بمراقبين المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي التالية: رابطة المحامين الأمريكية، مؤسسة كاريتاس الدولية (الاتحاد الدولي للجمعيات الخيرية الكاثوليكية)، رابطة المعونة المسيحية، مركز "DrugScope"، مؤسسة هومانوس الدولية، الرابطة الدولية لأعضاء النيابات العامة، غرفة التجارة الدولية، المجلس النسائي الدولي، المجلس الدولي لسياسات حقوق الإنسان، الاتحاد الدولي للمنظمات غير الحكومية لمنع تعاطي المخدرات ومواد الإدمان، منتدى المنظمات غير الحكومية الدولي المعني بالتنمية الإندونيسية، الاتحاد الياباني لرابطات المحامين، رابطة العالم الإسلامي، الهيئة الدولية للخدمات العامة، مؤسسة الشفافية الدولية، برنامج حق المرأة في التعليم، رابطة "ياياسان تشينتا آناك بانغسا".